IT
+Erba è uno spettacolo interattivo in cui due danzatrici creano, con la partecipazione dei bambini, una città immaginaria.
La danzatrice “architetta” osserva il paesaggio e disegna l’intera città partendo dalle case, le strade e gli spazi urbani.
La danzatrice “giardiniera” invece osserva la terra, gli insetti, disegna erba ed alberi.
I due personaggi si muovono in una scena vuota dove due grandi schermi allineati evocano una stanza delle meraviglie: qui le loro fantasie, idee e progetti si colorano e prendono vita. L’architetta immagina case gradevoli e piene di luce, la giardiniera le ridisegna inserendo erba ed alberi e, piano piano, la loro città immaginaria cresce unendo le due diverse sensibilità.
La città appena nata è un ambiente vivo e quindi nuovi personaggi e nuovi eventi entrano in gioco. Arrivano i bambini a popolare lo spazio ed a colorare la scena, arrivano gli insetti, le stagioni: la città da piccola diventa più grande e complessa. Il sogno di una città green si realizza; ma nella città c’è anche una minaccia, una fabbrica che crescendo allontana gli insetti, gli uccelli e fa morire gli alberi. Saranno le danzatrici, insieme ai bambini, a ridisegnare lo spazio in modo che la natura possa crescere di nuovo: è qui che avverrà il “concerto degli alberi”.
EN
+Erba is an interactive show with two dancers who create together with children an imaginary city. The 'architect' dancer observes the landscape and draws the city with houses and streets. The other dancer loves the earth, the insects and draws grass and trees. The two characters move in an empty scene where projections on two large aligned screens evoke a room of wonder. Here their ideas, imagination and projects are drawn from movement and come to life. The architect creates houses full of color and light, the other dancer redesigns them by adding grass and trees. Slowly an imaginary city grows by combining their different sensitivities. The newborn city becomes a living environment and new characters and new events are added. The children come to color and populate the city. Insects appear, the seasons change and the city gets bigger, busier and more complex. Their dream of a green city is coming true. But there is also a factory that grows and grows, scaring away insects, birds, people and making greenery disappear. Together with the children, the dancers will design a new space where nature will grow and where a 'tree concert' can be expected.
NL
+Erba is een interactieve show met twee dansers die samen met kinderen een denkbeeldige stad creëren. De 'architect' danser observeert het landschap en tekent de stad met huizen en straten. De andere danser houdt van de aarde, de insecten en tekent gras en bomen. De twee personages bewegen zich in een lege scène waar projecties op twee grote uitgelijnde schermen een wonderkamer oproepen. Hier worden hun ideeën, verbeelding en projecten vanuit beweging getekend en komen ze tot leven. De architect creëert huizen vol kleur en licht, de andere danser herontwerpt ze door gras en bomen toe te voegen. Langzaam groeit een denkbeeldige stad door hun verschillende gevoeligheden te combineren. De pasgeboren stad wordt een leefomgeving en er komen nieuwe personages en nieuwe gebeurtenissen bij. De kinderen komen de stad inkleuren en bevolken. Insecten verschijnen, de seizoenen wisselen en de stad wordt groter, drukker en complexer. Hun droom van een groene stad komt uit. Maar er is ook een fabriek die groeit en groeit en insecten, vogels, mensen wegjaagt en groen doet verdwijnen. De dansers zullen samen met de kinderen een nieuwe ruimte ontwerpen waar de natuur zal groeien en waar een 'bomenconcert' te verwachten is.
FR
+Erba è est un spectacle interactif dans lequel deux danseurs dessinent avec la participation des enfants, une ville imaginaire. Le danseur « architecte » observe le paysage et dessine l’ensemble des maisons, des rues et des espaces urbains. Le danseur « jardinier » observe plutôt la terre, les insectes, dessine de l’herbe et des arbres. Les deux personnages fusionnent sur une scène vide où deux grands écrans alignés évoquent un chambre des merveilles : voici leurs fantasmes, idées et projets qui pourront prendre vie. L’architecte imagine des maisons agréables et pleines de lumière, le jardinier les redessine en insérant de l’herbe et des arbres et, petit à petit, leur ville imaginaire grandit en mêlant deux sensibilités différentes. Mais la ville naissante est un environnement en vie, puis de nouveaux personnages et de nouveaux événements entrent en jeu. Les enfants viennent peupler l’espace et colorer la scène, les insectes arrivent, les saisons : la ville devient plus enfantine vaste et complexe. Le rêve d’une ville verte se réalise, mais il y a aussi une menace dans la ville, une usine en construction qui chasse les insectes, les oiseaux et tue les arbres. Des danseurs, avec des enfants, pour repenser l’espace que la nature rejette :c’est là que ça commence le « Concert des arbres »
ES
+Erba es un espectáculo interactivo en el que dos bailarinas crean, con la participación de niños, una ciudad imaginaria. La bailarina "arquitecta" observa el paisaje y dibuja toda la ciudad a partir de las casas, las calles y los espacios urbanos. La bailarina "jardinera", por su parte, observa la tierra, los insectos, y dibuja hierba y árboles. Los dos personajes se mueven por un escenario vacío en el que dos grandes pantallas alineadas evocan una habitación de las maravillas, donde sus fantasías, ideas y proyectos se colorean y cobran vida. La arquitecta imagina casas agradables y llenas de luz, la jardinera las rediseña insertando hierba y árboles, y poco a poco su ciudad imaginaria crece uniendo sus dos sensibilidades diferentes. Pero la ciudad recién nacida es un entorno vivo, por lo que entran en juego nuevos personajes y acontecimientos. Llegan los niños para poblar el espacio y colorear la escena, llegan los insectos, las estaciones, y la ciudad pasa de ser pequeña a más grande y compleja. El sueño de una ciudad verde se hace realidad, pero en la ciudad también hay una amenaza, una fábrica que a medida de que crece ahuyenta los insectos, los pájaros y provoca la muerte de los árboles. Es aquí donde las bailarinas junto con los niños rediseñarán un espacio donde la naturaleza pueda crecer de nuevo, y es aquí donde tendrá lugar el "concierto de los árboles".
IT
Lo spettacolo è ambientato in uno spazio a pianta centrale immaginato come un grande stanza.
Su due grandi pareti bianche si alternano proiezioni con immagini interattive.
Capienza massima: in spazi a pianta centrale 80 spettatori attivi, in teatri ed auditorium la capienza può essere concordata con la compagnia.
Possibilità di replicare lo spettacolo fino a 3 volte al giorno.
Fascia d’età: dai 4 anni in su.
Durata 50’
EN
From 4 years.
Maximum capacity 80 participating visitors active on stage.
In theaters and auditoriums, the capacity in the room can be agreed with the company. Ability to repeat the show up to 3 times a day.
Duration 50 minutes
In option we can do an atelier creating bracelets with flowers and seeds to be planted
NL
Vanaf 4 jaar.
Maximale capaciteit 80 deelnemende bezoekers actief on stage.
In theaters en auditoria kan de capaciteit in de zaal worden overeengekomen met het gezelschap. Mogelijkheid om de show tot 3 keer per dag te herhalen.
Duur 50 minuten.
FR
Le spectacle se déroule dans un espace central imaginé comme une grande salle.
Des projections d’images interactives alternent sur deux grands murs blancs.
Capacité maximale : dans les espaces du plan central 80 spectateurs actifs, dans les théâtres et les auditoriums, la capacité peut être augmentée
en accord avec la compagnie et le lieu.
Possibilité de jouer le spectacle jusqu’à 3 fois par jour.
Tranche d’âge : à partir de 4 ans.
Durée 50’
ES
El espectáculo se desarrolla en un espacio en planta central imaginado como una grande habitación.
Proyecciones con imágenes interactivas se alternan sobre dos grandes paredes blancas.
Capacidad máxima: 80 espectadores activos en espacios en planta central. En teatros y auditorios la capacidad puede acordarse con la compañía.
Posibilidad de repetir el espectáculo hasta 3 veces al día.
Edad: a partir de los 4 años.
Duración: 50 minutos.
Alla fine dello spettacolo invitiamo i bambini a sedersi, respirare, pensare, a partecipare ad un breve atelier. Da qui inizia la storia dei semi da piantare...
Per trasportare i semi in modo facile e bello realizziamo braccialetti con scotch di carta da mettere al polso.
Sul braccialetto si possono attaccare fiori, erba e, cosa più importante, scegliere e attaccare dei semi.
Un braccialetto da guardare, annusare, mostrare... da portare fuori.
Invitamo poi i bambini, quando si sentiranno pronti, a strapparlo dal polso e piantarlo dove vogliono. Si può piantare l’intero braccialetto perchè è fatto di uno speciale nastro adesivo biodegradabile.
Piegato, bagnato e messo nella terra, in un giardino pubblico, o un posto vicino alla scuola, o in un vaso sul balcone, i semi diventeranno fiori che attireranno api, insetti e farfalle.
Infine invitamo i bambini ad averne cura, a controllare se ha bisogno di un po’ d’acqua, a sussurrare al seme parole gentili e aspettare...