V I D E O

TESTIMONIAL

  • "It’s authentic visual happiness, a sort of enchantment enfolding the audience (also grown-ups) inside a magic atmosphere: before our eyes images of absolute harmony unfold." - Mafra Gagliardi, ‘Eolo’ www.eolo-ragazzi.it

  • "Voici une creation ètonnante qui denote des techniques traditionnelles des spectacle. Nous sommes ici immegès dans un monde virtuel qui se meut sous nos pieds et semble rèagir à nos propres mouvements. L’atmosphère est d’autant plus troublante que sons et chants mèlodieux s’y rèpandent de toute part et insuflent aux forms virtuelles une vie Presque palpable." - Nord Littoral, Calais

  • "Mi lascio scivolare in un gioco nel quale le voci ed I corpi digitali di ninfe e cupidi si alternano e si fondono con i manifesti entusiasmi dei bimbi (e, sì! dei genitori) cui le danzatrici rivolgono di volta in volta l’invito di entrare in cinque ambienti diversi: il giardino delle ombre, il labirinto, il teatro di verzura, il giardino notturno, il giardino d’acqua." - Joon Steenkamp, My Media

PHOTO GALLERY

  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 05
  • 06
  • 07
  • 08
  • 09
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

PRESENTATION

IT

Lo spettacolo è immaginato come un sogno, oppure un gioco dove scoprire un luogo segreto e misterioso. Il "giardino italiano" con la sua storia e la sua architettura prospettica è vissuto come un museo, un opera d’arte vegetale chiusa nella sua bellezza privata e protetta dalle incursioni libere e festose dei bambini. Abbiamo voluto aprire il cancello di questo luogo meraviglioso e lasciare che la loro gioiosa curiosità si perda nei labirinti, nelle grotte, nei giochi d’acqua e corra lungo i sentieri segnati dalle siepi di bosso.

Due danzatrici, come due piccole ninfe accompagnano il pubblico in questo gioco di reciproche complicità, appaiono e scompaiono come ombre e creano tanti piccoli siparietti in cui i bambini si muovono come putti scherzosi.

Il giardino è immaginato come uno spazio sensibile e interattivo, un grande tappeto da danza su cui vengono proiettate immagini animate da suoni d’ambiente. Lo spazio luminescente cambia aspetto in relazione al movimento grazie all’uso di sensori invisibili nascosti sotto il tappeto, tecnologia interattiva e gioco si sommano così in un ambiente delicato, un giardino sensibile dove il rinascimento è rivisitato in una chiave ludica e onirica a misura di bambino.

EN

The show is conceived of as a dream or as a game in which we discover a secret and mysterious place. The 'Italian-style garden' with its history and its perspectival architecture tends to be experienced like a museum; an artwork of greenery sealed off in its private beauty, it remains off-limits to the high-spirited incursions of children. Instead the TPO throws wide the gate to allow entrance to our joyfully curious young viewers – here they can lose themselves in the labyrinths, grottos, the plays of water and they can run along the paths lined with boxwood hedges.

Like small nymphs appearing and disappearing like shadows, two dancers accompany the children on their visit; along the way the performers create many scenes where the children, like playful putti, are free to explore. The garden is conceived of as a sensitive and interactive space, a large dance mat on which to project images animated by the sounds of the surrounding environment.

The image of the lit space changes in relation to the children’s movement thanks to the use of invisible sensors hidden under the mat. In this way play and interactive technology add up to a sensitive environment, a tactual garden that revisits the Renaissance in a playful and dreamlike way that is fully within children’s grasp.

F

Le spectacle est conçu comme un rêve, ou un jeu où découvrir un lieu secret et mystérieux. Le "jardin italien" avec son histoire et son architecture prospective est vécu comme un musée, une oeuvre d’art végétale fermée dans sa beauté privée et protégée des incursions libres et joyeuses des enfantes. Nous voulions ouvrir la porte de cet endroit merveilleux, et laisser les enfants, avec leur curiosité joyeuse, se perdre dans les labyrinthes, dans des grottes, dans des jeux d’eau et courir le long des sentiers marqués de haies de buis.

Deux danseuses, comme deux petites nymphes accompagnent les enfants dans ce jeu de complicités réciproques, apparaissent et disparaissent comme des ombres et créent des nombreux petits interludes dans lesquels les enfants se déplacent comme des "putti" ludiques.

Le jardin est imaginé comme un espace sensible et interactif, un grand tapis de danse sur lequel sont projetées des images animées par les sons de l’environnement. L’espace luminescent change en réaction au mouvement des enfants grâce à l’utilisation de capteurs invisibles cachés sous le tapis, technologie interactive et jeu s’ajoutent donc dans un environnement doux, un jardin sensible où la Renaissance est revisitée dans un esprit ludique et onirique à hauteur d’enfant.

ES

El espectáculo se concibe como un sueño o quizás un juego donde descubrir un lugar secreto y misterioso. El "jardín italiano", con su historia y su arquitectura de perspectivas, es vivido como un museo, una obra de arte vegetal cerrada en su belleza privada y protegida de las incursiones libres y festivas de los niños. Hemos querido abrir la cancela de este jardín maravilloso y dejar que los niños, con su graciosa curiosidad, puedan perderse en los laberintos, en las grutas, en los juegos de agua y correr a lo largo de los senderos marcados por "setos de boj".

Dos bailarinas, como dos pequeñas ninfas, acompañan a los niños en este juego de complicidad recíproca, aparecen y desaparecen, como sombras, y crean pequeños teloncillos en los que los niños se mueven como cupidos juguetones. El jardín es imaginado como un espacio sensible e interactivo, un gran tapiz de danza en el cual se proyectan imágenes animadas por sonidos ambientales.

El espacio luminiscente cambia de aspecto según el movimiento de los niños gracias al uso de sensores invisibles escondidos bajo el tapiz de danza. Tecnología interactiva y juego se suman así a un ambiente delicado, un jardín sensible donde el renacimiento es revisitado en una clave lúdica y onírica a la medida del niño.

CREDITS

compagnia TPO
in co-production with
Teatro Metastasio di Prato
  • artistic direction Francesco Gandi, Davide Venturini
  • choreography Anna Balducci, Erika Faccini, Paola Lattanzi
  • dance for two performers
  • visual design Elsa Mersi
  • sound design Spartaco Cortesi
  • computer engineering Rossano Monti, Martin Von Günten
  • singing Anna Pia Capurso
  • costumes Loretta Mugnai
  • props Livia Cortesi, Laura Facchini
  • collaboration on the script Stefania Zampiga

DOWNLOAD